雑記

【Apex】バンガロールの〇〇は絶対に調整すべき ←これマジで意味不明よな

1: 国内プレイヤーさん           
バンガ「ヘムロックを発見。1発でシールドを破壊。次の1発で標的を破壊。」

2: 国内プレイヤーさん               
シーズン5あたりのヘムロックはガチで青アーマーくらいなら2回でワンダウン持っていけた化け物やぞ。
紫でも瀕死まで持っていけた

3: 国内プレイヤーさん                       
そもそもが私は大砲とか意味不明な嘘付いてるからな

4: 国内プレイヤーさん           
「ケアパッケージがくる。投下地点へ向かう」(大嘘)

5: 国内プレイヤーさん                 
プラウラーに関しては「セレクトファイアレシーバーでフルオートにできる」ってセリフは消えたらしい

6: 国内プレイヤーさん                 
悪いのは翻訳
元のニュアンスと違う

7: 国内プレイヤーさん                 
👶🏿「マスティフを発見。とてもレア。強力な焼夷弾。」
始めたてワイ「はえ〜とてもレアで強力なんか…ラッキー!拾っとこ」
11 11 11 11

8: 国内プレイヤーさん                 
一周回ってマスティフがとてもレアに戻ってよかったな

9: 国内プレイヤーさん                 
まぁ、結構な頻度で武器性能が変わるから一々セリフ追加するのは難しいとは思うけどバンガのこのセリフは絶対調整すべきだよな
シーズンの切り替わりで武器に関するセリフを追加したり変更してくれればいいんだけど…。

Marin
Marin
一周回って激レアマスティフは笑う
【国内の反応】バンガロールは弱体化されてもおかしくないと思う理由1: 国内プレイヤーさん            駆け足持っててヒットボックス強者のバンガロールが文句言われないのなんなんだろうな ...

記事のシェアはこちら

※コメントは記事に使用させていただく場合がございます。

POSTED COMMENT

  1. 匿名 より:

    モザンビークですら褒めるバンガロールちゃんぐうかわ

    18
  2. 匿名 より:

    実際に1発で破壊するっていうより、ワントリガーで3発弾が出るから1発(ワントリガー)の火力が高いよ、ってニュアンスじゃないのかな

    14
    • 匿名 より:

      モザンは拳銃サイズなのにスラッグ3発同時発射っていうバケモノ銃だから現実なら強い

      10
  3. 匿名 より:

    私は大砲よは原語だとなんて言ってるの?

    • 匿名 より:

      「真の漢はアイアンサイトを使うって?(女の)私は重火器を使うわ」

      12
    • 匿名 より:

      CODとかによくあるアイアンサイト至上主義者に対する
      「猛者はアイアンサイトを使う?じゃあ私は大砲を使うわ(笑)」
      っていうジョーク
      意訳したから若干伝わりにくくなってる

      16
      • 匿名 より:

        そういうことか
        最近たまにCODV、MWのゆっくり実況見るんだけど99CARのアイアンが普通ってレベルでアイアン見にくいのばっかりだね
        Apexのアイアン見にくいのはバトロワとしてスコープは拾うものだからと思ってたけど…ゲームなんだから見やすくすればいいのに

        • 匿名 より:

          実銃だとああいうタイプがベストなのつくづく人間の眼って凄いと思うわ
          その辺まで表現できるゲームはまだまだ先やろね

    • 匿名 より:

      自分は猛者だからスコープ不要だとイキってるやつが自分は大砲を選ぶと言っている
      イキリより確実に勝つ手段を取るよって事

  4. 匿名 より:

    マスティフで思い出したけどマギーのマスティフ蹴り上げモーションはケアパケ化してからも健在なのだろうか…

  5. 匿名 より:

    毎回セリフ録り直すの大変だし、バンガ削除でいいんじゃね?

    3
    1
  6. 匿名 より:

    今回のケアパケ調整にバンガロールが絡んでいた説

  7. 匿名 より:

    大砲「Lスターピカピカ光るゴミよ。要らないから捨てなさい。」

    6
    1
  8. 匿名 より:

    この人フロンティア戦争の時代で武器に関する情報止まってるから…

  9. 匿名 より:

    このゲームの翻訳、その辺の大学生の方がまだマシな翻訳するだろってくらい酷いよな
    どこに委託すればこんな翻訳になるんだろう

    1
    1

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。