ミラージュあんた〇〇が話題になりトレンド入り
日本語版ローンチトレーラーのワンシーンでレイスが放った直球すぎる一言が話題になりトレンド入りしています。
Marin
ミラージュあんたがトレンド入りは草
国内の反応
日本語吹き替え版ローンチトレーラーのレイスマジで口悪くて草#Apex #エーペックスレジェンズ pic.twitter.com/dcOmqgej04
— Apexニュース@えぺタイムズ (@ApexTimes) April 22, 2021
1: 国内プレイヤーさん
ド直球で草
2: 国内プレイヤーさん
「Again?」だから「次はない」って意味なんだろうけど
これは意訳とかいうレベルじゃなくて草
3: 国内プレイヤーさん
ここめちゃくちゃ笑った
4: 国内プレイヤーさん
「真面目にやれ」くらいかと思ったら直球の「氏ね」で草
5: 国内プレイヤーさん
一部界隈ではご褒美になりそうなセリフやなぁ
Marin
元はMirage really? Again?です
Marin
マジ聞き間違いかと思って何回か聞いたわwww
日本語版ローンチトレーラー
【Apex】シーズン9で行われる『レイスの強化内容』が判明シーズン9で行われる『レイスの強化内容』が判明
シーズン9で行われる『レイスの強化内容』がリスポーンの開発者であるU/RSPN_J...
https://apexlegends-leaksnews.com/valk-2s72/
話題にはなってないです
トレンド入ってるが
ガッツリTwitterでトレンド入りしてんじゃん
アッシュ?の日本語版の声えっちでいいですね
俺たちが話題にしていくんだ
トレンド入ってたら十分話題になってると思うが
俺もハズレの味方によく言ってるから気持ちがわかるわ
お前が味方に暴言を吐いているならお前も味方に暴言を吐かれているだろう
自分もハズレ枠のくせしてクラス変えのときこのクラスハズレだわぁって言ってるやつくらいキモいからやめとけお前
ミラージュ、正気? 次はないわよ。
日本語音声のトレーラーははじめてじゃない?
シーズン8から日本語吹き替えあるよ
あったんだ…
知らなかった…
マッドマギーとアッシュ交換してほしい
というか次はアッシュが乗っ取る感じか
原文の長さに合わせてるんやね
いい翻訳だと思う
ウォッチミィナァァ〜〜〜〜〜〜ゥ
「◯せ、ロシア人だ」に通ずるものがある
言葉の短さが理由にしても「ミラージュ、あんたね…(呆れ)」くらいで良かったやろ
流石にキャラ崩壊しすぎや
元彼だしあのくらい言い合える仲だろ
付き合ってた時にプレゼント一つあげなかったミラージュが悪い
最近のトレーラーやTwitterのやつ全く追えてないんだがミラージュ元彼ってどこ出展なんだ?
噂のイラストブック?
レイスさんは普段からミラージュの玉を潰しに行ってるんでキャラ崩壊ではない
クエストじゃ殺そうとしてるしめっちゃ嫌ってるよなミラージュの事
あんしね
ミラージュとレイス付き合ってたの?
ミラージュは元カレだからな
そら口も悪くなる
マジレスするとミラージュとレイスは特に付き合ってないで
なんかApexの世界のゴシップ記者(カプ厨)がそう信じてるだけ
シーズン6だか7だかのコミックとか公式ツイッターに上がってる漫画読むとわかる
ミラージュがレイスの地雷を踏む→ミラージュ、レイスと仲直りしようと母親のツテでレイスの誕生日を調べて祝う→記憶喪失なので自分の誕生日も知らなかったレイス、ガチ感動→仲直り みたいな話
元の漫画は英語だけどツイッターでApex翻訳で検索すれば英語プレデター帯の人が翻訳してくれてるから読んでみな
どっちかっていうとランパート含めたかけあいボイスがそういう雰囲気なので…
ミラレイ派とかランミラ派とかあの世界でも実際に語られてて笑ったわ
あとカスタマイズのところで見れるロード画面のキャプションでも、APEX界のshipper(カプ厨)記者が私はミララン推しで〜とか語っているのが読めるよ
公式がレジェンド達に恋愛関係はないってツイッターで言ってるで