雑記

【Apex】アッシュのこのセリフはホンマクソ

1: 国内プレイヤーさん           
アッシュのシールドが切れた!ってセリフシールドが割れた時に言ってるの?
シールド無いのかなって思ったら普通に巻きだしたし

2: 国内プレイヤーさん               
回復するときやろ

3: 国内プレイヤーさん                       
これは思った

4: 国内プレイヤーさん           
日本語訳がおかしいだけ、ブラハのセリフと一緒

5: 国内プレイヤーさん                 
これホンマクソ
セル切れたのかと思ったら普通に回復してるし

6: 国内プレイヤーさん                 
レヴのシールドが残りわずかってボイスもそれやと思ってたわ

Marin
Marin
セルあげたら無視されてしょんぼりした
【Apex】アッシュの評価ってどうなん? ←大会では・・・1: 国内プレイヤーさん            アッシュは性能はいいんだけど、正直実装前の予想してた感じとは運用法が結構違う レイ...

記事のシェアはこちら

※コメントは記事に使用させていただく場合がございます。

POSTED COMMENT

  1. 匿名 より:

    なんで運営に日本人がいて翻訳ガバるのか

    108
    2
  2. 匿名 より:

    本当にセルが無い時は右上に「シールドが必要」ってログ出るから分かるわ

    65
    3
  3. 匿名 より:

    関係ないけど「情けない味方ですねぇ」っていうのもやめて欲しい味方が抜けてく

    42
    16
  4. 匿名 より:

    ローバでもあったわ 。ローバ解禁の初期の頃
    回復するとき 回復が必要よ!って言いながら回復するせいで医療キット落としてくれた優しい野良いたな

    62
    1
  5. 匿名 より:

    ボディシールドにチャージされてるエネルギー?が被弾で削れた(or尽きた)ことを
    シールドが切れたって言ってるんだよな、多分

    レヴのシールドが残りわずかってのも同じような意味だろうし

    46
    3
  6. 匿名 より:

    地味に厄介なのが、プレイヤーごとに聞こえてるセリフが違うことよね
    アッシュ使ってる人側は「被弾しました」って音声が再生されてるのに、他の人は「シールドが切れた」って音声だったりする
    VC中に降下時のセリフが面白くてクスッとしたら他メンバーは違うセリフが流れてて通じない、って結構ある

    63
    4
  7. 匿名 より:

    私とニュートがダウンした

    37
    2
  8. 匿名 より:

    同じタイミングで「弾が無くなった!」系セリフが追加されたのも一因だと思う

    19
    2
  9. 匿名 より:

    レヴとかもそうだがこの記事観るまでシールドの所持数参照してるのかと思ってた、実際関係ないならめんどいセリフだな

    1
    2
  10. 匿名 より:

    コミックも日本語ガバガバだし、ライフラインやアッシュの本名も表記統一されてない

    ワットソンの『リングは私が作ったって知ってた?私は知ってた』って訳もずっと修正されないし、その辺の外国語学部の大学生でももっとまともな翻訳するだろ

    10
    5
    • 匿名 より:

      そのワットソンの台詞は日本語としては普通に正しいだろ

      5
      16
      • 匿名 より:

        Did you know I designed the ring? Well I did.
        のdesignedにdidがかかってるのにknowにかけて翻訳してるんよ。
        リングは私が作ったって知ってた?そう、私が作ったの。って感じに訳されるべき。

        どんだけ質の悪い翻訳家雇ってんだろうな、高校生でも分かるだろこの文法。

        38
        2
  11. 匿名 より:

    アッシュ使ってる本人ですら勘違いするこのアッシュのセリフやめてください

    1
    3
  12. 匿名 より:

    ヴァルだったかのダウンさせたときに撃破したとか言うのも複数部隊いるときとかややこしい

    7
    2
  13. 匿名 より:

    シールドを使い切りました、リチャージ中

    8
    2
  14. 匿名 より:

    それよりリング外にいるときのボイスがうるさくてかなわんわ
    ボリューム自体がデカい上に加工がきつくて不快感ある

    3
    4
    • 匿名 より:

      リング外になるべく出て欲しくないって言う開発の考えじゃないですかね?

      まあクソだけど

      2
      1
  15. 匿名 より:

    こっちが有利だ!

    6
    2
  16. 匿名 より:

    吹き替えボイスのテンション英語と違いすぎじゃね
    キャンキャン喚いてみっともないんじゃあ

    5
    6
  17. 匿名 より:

    アッシュは強いけど
    口調悪いから
    ちょっと嫌😥

    2
    11
  18. 匿名 より:

    お前らスカイリムの赤のラグナル聞いてみ?飛ぶぞ

    3
    6
  19. 匿名 より:

    医療キットとバッテリー要求できるようにしろ

    10
    2
  20. 匿名 より:

    どういたしましてが「いいえ」
    なのも紛らわしい

    13
    4
  21. 匿名 より:

    これローバの
    待って回復が必要よ。の時にも同じ体験した

    5
    2
  22. 匿名 より:

    アッシュがダウンしてる味方起こす時の「今回は助けますが、学習してくださいね」ってセリフは
    脳無し凸にはピッタリのセリフだからいいと思うわ

    12
    1
  23. 匿名 より:

    くっそ…回復回復…

    15
    2
  24. 匿名 より:

    ヴァルのメーデー!翼を持ってかれた!
    ってセリフこれ絶対言うタイミングおかしいよね
    それとも訳し方がおかしいのか?

    10
    1
  25. 匿名 より:

    帰るべき世界: 慰  め

    14
    1
  26. 匿名 より:

    何が丁寧な作りじゃボケェ!
    ガバガバやないかい!

    2
    2
  27. 匿名 より:

    いや回復系がなくなった時のセリフは全キャラ〇〇がいるで統一されてないっけ
    そんな間違えるかな

    2
    1
  28. 匿名 より:

    正直もう慣れたからわかるやろ

    4
    2
  29. 匿名 より:

    いい加減字幕通りに喋って欲しい。

    2
    2
  30. 匿名 より:

    ドスケベマシンザリチャージとは、ドスケベなマシンの暴走によってランページされるライフラインのこと?

    1
    2
  31. 匿名 より:

    まぁもう慣れて来たんだけど、不意に「シールドが切れた!」って叫ばれると「回復渡した方がいいのかな」ってドキドキしちゃう…声がデカイのもある

    3
    1
  32. 匿名 より:

    ダウンしたのか確キルとったのか紛らわしいセリフもどうにかして欲しいな~。キルログみりゃいいの分かるけど、こっちもバチバチな戦闘中だと残り何人なのか混乱する

  33. 匿名 より:

    UI日本語で、ボイス英語が一番ええで。
    んで、字幕OFF

  34. 匿名 より:

    最初分からなくてセルとバッテリーたくさんあげちゃったよ
    多分向こうもよくわかんないまま受け取ってたと思う

    1
    1
  35. 匿名 より:

    最初は勘違いしたけど今更何言ってんのって感じ

  36. 匿名 より:

    ログ見る癖はつけたほうがいいと思う

    2
    1
  37. 匿名 より:

    ワットソンフランス語から英語に翻訳したのをさらに日本語に翻訳してるからしゃーない。

    ということにしてる。
    ていうかもはやみんな地球じゃなくて宇宙言語だからガバるのもしかたがない。

    ということにしよ?

  38. 匿名 より:

    こんなことでイライラしてんのか

    2
    1
  39. 匿名 より:

    まず声がキモいよな

  40. 匿名 より:

    いちいちそんな事でイライラすんの大変やな。
    言うてこのゲーム無料やで?笑

  41. 匿名 より:

    ヴァルキリーのブーストもうるさい

  42. 匿名 より:

    回復時に言ってるんでしょ
    なんでシールド割ってそのセリフ言ったと勘違いしたのか

  43. 匿名 より:

    ゲームごときでイライラすんなとか言われるけど、おれにとってはゲーム「ごとき」じゃないから

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。